Translation of "ancora là" in English


How to use "ancora là" in sentences:

Gesù non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora là dove Marta gli era andata incontro
Now Jesus had not yet come into the village, but was in the place where Martha met him.
Giuda e i suoi fratelli vennero nella casa di Giuseppe, che si trovava ancora là, e si gettarono a terra davanti a lui
Judah and his brothers came to Joseph's house, and he was still there. They fell on the ground before him.
Per fortuna, arrivammo mentre la sig.na O'Shaughnessy era ancora là.
We were lucky enough to arrive while Miss O'Shaughnessy was there.
Perché le stelle saranno ancora là... seguendo gli antichi ritmi.
For the stars will still be there... moving through their ancient rhythms.
Ray Frameck è ancora là fuori?
is Ray Frameck still out there?
No, sono ancora là, ma senza le scarpe.
No, they're still there but they've no boots.
Qualunque cosa fosse, è ancora là sotto.
Whatever it is, it's still down there.
Altri sono... ancora là fuori, da qualche parte, a fare quello che fanno sempre.
And some of them are they're still out there somewhere, doing what they always do.
La verità è ancora là fuori, ma non è mai stata più pericolosa.
The truth is still out there but it's never been more dangerous.
Quella cosa è ancora là sotto!
That thing is still down there.
Quello che avete colpito è quello ancora là?
The one you shot, is he still in there now?
Tua madre è ancora là, vero?
Your mother's still there, isn't she?
L'uomo che ha ucciso Jessica è ancora là fuori.
The killer is still out there.
Abiteremmo ancora là se stessimo a New york.
We'd still live there if we lived in the city.
I nostri uomini sono ancora là fuori...
Our men are still out there-
E se tutto questo fosse il tuo sogno... e tu fossi davvero ancora là nel Kuwait?
What if all this is your dream and you are really still back in Kuwait?
E' ancora là ad aspettare sperando che tu torni a casa.
She's still there waiting hoping you'll get your ass home.
Sicuro che lei sia ancora là?
Sure she's even still up there?
Come sai che è ancora là?
How do you know he's still there?
tutti quelli che sono ancora là fuori a diffondere oppressione ingiustizia ed odio faranno meglio a non sperare.
All those still out there who spread oppression injustice and hatred they better hope not.
Il caporale Zanger si è messo in contatto lui e Pae'e'ini sono ancora là fuori.
Corporal Zanger just radioed in. He and Pazzini are still out there.
Tua moglie, la tua famiglia potrebbe essere ancora là fuori.
Your wife and family could still be out there.
Due di queste persone sono ancora là fuori.
Two of these people are still out there.
Gesù non era entrato nel villaggio, ma si trovava ancora là dove Marta gli era andata incontro.
Jesus had not yet come into the village; he was still at the place where Martha had met him.
Himura e gli altri sono ancora là.
Himura and the others are still on the ship.
Perché quelle che abbiamo raccolto sono ancora là, sotto mezzo metro di terra e neve.
'Cause them pelts we collected are still out there, you know under a couple foot of dirt and snow. But that ain't my fault.
Ieri sera Anatoli è riuscito a portare giù tre clienti dal Colle sud, ma Beck e Yasuko sono ancora là.
Anatoli managed to get three clients back from the South Col last night, but Beck and Yasuko are still out there.
Uccidimi pure. Ma chiunque vi abbia tradito... sarà ancora là fuori.
You can kill me, but whoever betrayed you will still be out there.
Ora... a me non piacciono i pesci... ma mi rassicura sapere che stiano ancora là sotto a sguazzare.
Now, I don't like the fishes, but it does reassure me to know that they're still under there swimming about.
Non sappiamo se è ancora là fuori.
We don't know if he's still out there.
E se Diecimila è ancora là fuori... lui lo sa.
So if 10K's out there, he knows that.
Perché, datemi retta... quel drago è ancora là.
Because mark my words that dragon is still out there.
Il drago è ancora là dentro.
The dragon is still in there.
Sa che il suo drago è ancora là.
He knows his dragon is still out there.
II nemico è ancora là fuori!
The enemy is still out there!
È un grosso problema, perché i tizi responsabili di tutti quei danni sono ancora là fuori.
That's a big problem, 'cause the guys doing all the damage are still out there.
Solo che è ancora là fuori in armi che cerca un posto nel nuovo Iraq.
Well, they're still out there and they're armed, and they're looking for a place in the new Iraq.
Trovavo difficile capire come milioni di persone fossero senza lavoro, senza casa, ridotti alla fame, mentre tutte le fabbriche erano ancora là.
I found it difficult to understand why millions were out of work, homeless, starving while all the factories were sitting there.
Ma stasera le mie lacrime si sono trasformate in pugni, perché il colpevole è ancora là fuori.
But tonight, my tears have turned to fists. Because whoever did this is still out there.
Continuo a chiedermi se sia ancora là.
I keep wondering if he's still in there.
Oggi mentre io sono qui che vi parlo, questi uomini sono ancora là sotto, a rischiare la vita senza ricevere paga o compenso, spesso perdendo la vita.
As I stand talking to you today, these men are still deep in that hole, risking their lives without payment or compensation, and often dying.
C'è una tendenza irrazionale a credere che gli esseri umani saranno ancora là, testimoni della morte del sole, ma qualsiasi forma di vita e di intelligenza che esisterà allora sarà diversa da noi quanto noi siamo siamo diversi dai batteri.
There's an unthinking tendency to imagine that humans will be there, experiencing the sun's demise, but any life and intelligence that exists then will be as different from us as we are from bacteria.
E come gli uccelli, la gioia è ancora là, anche se abbiamo cambiato ciò che facciamo per adattarci al contesto.
And like the birds, the joy is still there, even though we have changed what we do to fit the context.
Molti dei miei amici erano ancora là.
A lot of my friends were still in it.
Il giorno dopo Giovanni stava ancora là con due dei suoi discepol
Again the next day after John stood, and two of his disciples;
1.9376401901245s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?